{"id":223,"date":"2026-04-03T10:54:29","date_gmt":"2026-04-03T10:54:29","guid":{"rendered":"https:\/\/brette.biz\/tropdamour\/?p=223"},"modified":"2026-04-03T10:54:30","modified_gmt":"2026-04-03T10:54:30","slug":"je-taime-dans-toutes-les-langues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/","title":{"rendered":"je t&rsquo;aime dans toutes les langues"},"content":{"rendered":"\n<p>\u00ab\u00a0Je t&rsquo;aime\u00a0\u00bb en plus de 350 langues&nbsp;:<br>Dire, \u00ab\u00a0je t&rsquo;aime !\u00a0\u00bb en&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>Acholi&nbsp;: amari<\/p>\n\n\n\n<p>Afghan&nbsp;: Ma doste derm<\/p>\n\n\n\n<p>Africain&nbsp;: Ek het jou liefe<\/p>\n\n\n\n<p>Africain&nbsp;: Ek is lief vir jou<\/p>\n\n\n\n<p>Akan&nbsp;: Me dor wo<\/p>\n\n\n\n<p>Albanais&nbsp;: Te dua<\/p>\n\n\n\n<p>Albanais&nbsp;: Te dashoroj<\/p>\n\n\n\n<p>Albanais&nbsp;: Ti je zemra ime<\/p>\n\n\n\n<p>Alentejano&nbsp;: Gosto de ti, porra&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Allemand&nbsp;: Ich liebe Dich<\/p>\n\n\n\n<p>Alg\u00e9rien&nbsp;: Kanbghik<\/p>\n\n\n\n<p>Alsacien&nbsp;: Ich hoan dich gear<\/p>\n\n\n\n<p>Amharic&nbsp;: Afekrishalehou<\/p>\n\n\n\n<p>Amharic&nbsp;: Afekrischaledou<\/p>\n\n\n\n<p>Amharic&nbsp;: Ewedishalehu (homme\/femme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Amharic&nbsp;: Ewedihalehu (homme\/femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Anglais&nbsp;: I love you<\/p>\n\n\n\n<p>Anglais&nbsp;: I adore you<\/p>\n\n\n\n<p>Apache&nbsp;: Sheth she&rsquo;n zho&rsquo;n<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe (Arabe formel )&nbsp;: Ohiboke (vers une femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe (Arabe formel )&nbsp;: Ohiboki (vers un homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ib&rsquo;n hebbak.<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ana Ba-heb-bak<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ana hebbek<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ana behibak (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ana behibek (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ahebich (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ahebik (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ana ahebik<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Bahibak (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Bahibik (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Benhibak<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Benhibik (femme vers femme ou homme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Benhibkom (homme vers homme ou femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Benhibak<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: nhebuk<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe (Arabe formel )&nbsp;: Okibokoma (homme vers femme ou deux hommes vers deux femmes)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe (Arabe formel )&nbsp;: Nohiboke (vers un homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe (Arabe formel )&nbsp;: Nohiboka ( vers homme )<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe (Arabe formel )&nbsp;: Nohibokoma (homme vers femme ou homme ou deux hommes vers deux femmes)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe (Arabe formel )&nbsp;: Nohibokon (homme vers homme ou femmes vers deux femmes)<\/p>\n\n\n\n<p>Arabe&nbsp;: Ooheboki.(homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Arm\u00e9nien&nbsp;: Yes kez si&rsquo;rumem<\/p>\n\n\n\n<p>Arm\u00e9nien&nbsp;: Yar ounenal<\/p>\n\n\n\n<p>Arpitan savoyard&nbsp;: jhe t&rsquo;\u00e2mo<\/p>\n\n\n\n<p>Assamese (Inde)&nbsp;: Moi tomak bhal pau<\/p>\n\n\n\n<p>Autrichien&nbsp;: I mog di,<\/p>\n\n\n\n<p>Autrichien&nbsp;: I hab di gean<\/p>\n\n\n\n<p>Ayamara&nbsp;: m\u00fbnsmawa<\/p>\n\n\n\n<p>Bari ( Langage Soudanais)&nbsp;: Nan nyanyar do<\/p>\n\n\n\n<p>Bari ( Langage Soudanais) :Nan nyanyar do parik<\/p>\n\n\n\n<p>Basque&nbsp;: Nere Ma\u00eftea<\/p>\n\n\n\n<p>Basque&nbsp;: Ma\u00efte zaitut<\/p>\n\n\n\n<p>Batak&nbsp;: Holong rohangku di ho<\/p>\n\n\n\n<p>Bavarois&nbsp;: I mog di narrisch gern<\/p>\n\n\n\n<p>Bemba (Zambie)&nbsp;: Nalikutemwa<\/p>\n\n\n\n<p>Bemba (Zambie)&nbsp;: Ninkutemwe<\/p>\n\n\n\n<p>Bengalais&nbsp;: Ami tomAy bhAlobAshi<\/p>\n\n\n\n<p>Bengalais&nbsp;: Ami tomake bhalobashi.<\/p>\n\n\n\n<p>Berb\u00e8re&nbsp;: Lakh tirikh<\/p>\n\n\n\n<p>Bicol (Philippien)&nbsp;: Namumutan ta ka<\/p>\n\n\n\n<p>Birman&nbsp;: Chi pa de<\/p>\n\n\n\n<p>Birman&nbsp;: Min go nga chit tay<\/p>\n\n\n\n<p>Bolivien (Quechua)&nbsp;: Qanta munani<\/p>\n\n\n\n<p>Bosniaque&nbsp;: Volim te<\/p>\n\n\n\n<p>Br\u00e9silien: Eu te amo (prononcer \u00ab\u00a0eiu chee amu\u00a0\u00bb)<\/p>\n\n\n\n<p>Breton&nbsp;: da garan\u00a0\u00bb (po\u00e9tique &#8211; pour les amoureux)<\/p>\n\n\n\n<p>Breton&nbsp;: da garout a ran\u00a0\u00bb (formule plus \u00ab\u00a0commune\u00a0\u00bb &#8211; je t&rsquo;aime (bien))<\/p>\n\n\n\n<p>Bulgare&nbsp;: Obicham te<\/p>\n\n\n\n<p>Bulgare&nbsp;: As te obicham<\/p>\n\n\n\n<p>Bulgare&nbsp;: Obozhavam te (je t&rsquo;aime \u00e9norm\u00e9ment, mais tendre)<\/p>\n\n\n\n<p>Cambodgien&nbsp;: Bon sro lanh oon<\/p>\n\n\n\n<p>Cambodgien&nbsp;: kh_nhaum soro_lahn nhee_ah<\/p>\n\n\n\n<p>Canadien fran\u00e7ais&nbsp;: Sh&rsquo;teme , ou j&rsquo;t&rsquo;aime<\/p>\n\n\n\n<p>Cantonais&nbsp;: Ngo oi ney<\/p>\n\n\n\n<p>Catalan&nbsp;: T&rsquo;estim (Mallorcain)<\/p>\n\n\n\n<p>Catalan&nbsp;: T&rsquo;estim molt<\/p>\n\n\n\n<p>Catalan&nbsp;: T&rsquo;estime (Valencien)<\/p>\n\n\n\n<p>Catalan&nbsp;: T&rsquo;estimo<\/p>\n\n\n\n<p>Catalan valencien&nbsp;: Te vullc<\/p>\n\n\n\n<p>Cebuano (Philippin)&nbsp;: Gihigugmz ko ikaw<\/p>\n\n\n\n<p>Chamoru ou Chamorro&nbsp;: Hu guaiya hao<\/p>\n\n\n\n<p>Cheyenne&nbsp;: Nemehotates<\/p>\n\n\n\n<p>Chichewas&nbsp;: Ndimakukonda<\/p>\n\n\n\n<p>Chickasaw (USA)&nbsp;: Chiholloli (i final nasal)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Goa ai li (dialecte Amoy)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Ngo oi ney (dialectecte Cantonais)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Wo oi ni (dialectecte Cantonais)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Ngai oi gnee (dialecte Hakka)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Ngai on ni (dialecte Hakka)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Wa ai lu (dialecte Hokkien)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Wo ai ni (dialecte mandarin)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Wo ie ni (dialecte mandarin)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Wuo ai nee (dialecte mandarin)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Wo ay ni (dialecte mandarin)<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Wo ai ni (dialecte Putunghua<\/p>\n\n\n\n<p>Chinois&nbsp;: Ngo ai nong (dialecte Wu)<\/p>\n\n\n\n<p>Comorien&nbsp;: N&rsquo; game handzo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Dangsinul saranghee yo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Saranghee<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun dangsineul joahapnida<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun dangsineul mucheol joahapnida<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun dangsineul mucheol saranghanida<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun gdaega joa<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun neoreul saranghapnida<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun neoreul saranghanda<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Gdaereul hjanghan naemaeum alji<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Jaohaeyo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Saranghaeveyo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Saranghapanida<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Norul sarang hae<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Tangsinul sarang ha o<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Tangsinul sarang ha yo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Tangshin-ul sarang hae hae-yo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Tangshin-i cho-a-yo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun tangshinul sarang hamnida<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Tangsinul sarang ha yo<\/p>\n\n\n\n<p>Cor\u00e9en&nbsp;: Nanun tongshinun sarang hamnida<\/p>\n\n\n\n<p>Corse&nbsp;: Ti tengu cara (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Corse&nbsp;: Ti tengu caru (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Cr\u00e9ole&nbsp;: Mi aime jou<\/p>\n\n\n\n<p>Cr\u00e9ole Antillais (martinique guadeloupe)&nbsp;: Men ainmainw<\/p>\n\n\n\n<p>Cr\u00e9ole \u00cele-Mauricego kontan toi<\/p>\n\n\n\n<p>Cr\u00e9ole de la R\u00e9union&nbsp;: Aime a ou<\/p>\n\n\n\n<p>Cr\u00e9ole de la R\u00e9union&nbsp;: Mi aim a ou<\/p>\n\n\n\n<p>Cr\u00e9ole Ha\u00eftien&nbsp;: muwen renmen&rsquo; ou<\/p>\n\n\n\n<p>Croate (familier)&nbsp;: Ja te volim<\/p>\n\n\n\n<p>Croate (familier)&nbsp;: Volim te<\/p>\n\n\n\n<p>Croate (formel)&nbsp;: Ja vas volim<\/p>\n\n\n\n<p>Croate (formel)&nbsp;: Volim vas<\/p>\n\n\n\n<p>Croate (formel)&nbsp;: Ljubim te<\/p>\n\n\n\n<p>Danois&nbsp;: Jeg elsker dig<\/p>\n\n\n\n<p>Danois&nbsp;: Jeg er forelsket i dig (je suis amoureux)<\/p>\n\n\n\n<p>Davvi Semegiella&nbsp;: Mun rahkistin d\u00f9<\/p>\n\n\n\n<p>Digbambara&nbsp;: n&rsquo; bi fe<\/p>\n\n\n\n<p>Dusun&nbsp;: Siuhang oku dia<\/p>\n\n\n\n<p>Ecossais Gallois&nbsp;: Tha gra dh agam ort<\/p>\n\n\n\n<p>Equatorien (Quechua)&nbsp;: Canda munani<\/p>\n\n\n\n<p>Espagnol (Castillan)&nbsp;: Te quiero<\/p>\n\n\n\n<p>Espagnol (Castillan)&nbsp;: Te Amo<\/p>\n\n\n\n<p>Esperanto&nbsp;: Mi amas vin<\/p>\n\n\n\n<p>Estonien&nbsp;: Mina armastan sind<\/p>\n\n\n\n<p>Estonien&nbsp;: Ma armastan sind<\/p>\n\n\n\n<p>Ethopien&nbsp;: Afgreki&rsquo;<\/p>\n\n\n\n<p>Ewondo&nbsp;: Ma ding wa<\/p>\n\n\n\n<p>Farsi&nbsp;: Tora dust mi daram<\/p>\n\n\n\n<p>Farsi&nbsp;: Asheghetam<\/p>\n\n\n\n<p>Farsi (Perse)&nbsp;: doostat dAram<\/p>\n\n\n\n<p>Finnois (formel)&nbsp;: Min\u00e4 rakastan sinua<\/p>\n\n\n\n<p>Finnois (formel)&nbsp;: Rakastan sinua<\/p>\n\n\n\n<p>Finnois (formel)&nbsp;: Min\u00e4 pid\u00e4 sinustra<\/p>\n\n\n\n<p>Finnois&nbsp;: (M\u00e4) rakastan sua<\/p>\n\n\n\n<p>Finnois&nbsp;: (M\u00e4) tykk\u00e4\u00e4n susta<\/p>\n\n\n\n<p>Flamand&nbsp;: Ik hue van ye<\/p>\n\n\n\n<p>Flamand&nbsp;: Ik hue van dei<\/p>\n\n\n\n<p>Flamand (N\u00e9erlandais)&nbsp;: Ik hou van jou (passionn\u00e9ment)<\/p>\n\n\n\n<p>Flamand&nbsp;: ik zie je graag<\/p>\n\n\n\n<p>Fran\u00e7ais&nbsp;: Je t&rsquo;aime<\/p>\n\n\n\n<p>Frisien&nbsp;: Ik hou fan dei (sp?)<\/p>\n\n\n\n<p>Frisien&nbsp;: Ik hald fan dei (sp?)<\/p>\n\n\n\n<p>Ga\u00e9lique&nbsp;: Tha gradh agam ort<\/p>\n\n\n\n<p>Ga\u00e9lique&nbsp;: Moo graugh hoo<\/p>\n\n\n\n<p>Galicien&nbsp;: Querote<\/p>\n\n\n\n<p>Galicien&nbsp;: Queroche<\/p>\n\n\n\n<p>Galicien&nbsp;: Amote<\/p>\n\n\n\n<p>Gallois&nbsp;: Rwy&rsquo;n dy garu di.<\/p>\n\n\n\n<p>Gallois&nbsp;: Yr wyf i yn dy garu di (chwi)<\/p>\n\n\n\n<p>Ghan\u00e9en (Akan, Twi)&nbsp;: Me dor wo<\/p>\n\n\n\n<p>Grec&nbsp;: S&rsquo;ayapo<\/p>\n\n\n\n<p>Grec&nbsp;: Eime eroteumos mazi sou<\/p>\n\n\n\n<p>Grec&nbsp;: Eime eroteumos me &lsquo;sena (vous vers homme ou femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Grec&nbsp;: Eime eroteumeni me &lsquo;sena (vous vers homme ou femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Grec&nbsp;: Eime eroteumeni mazi sou<\/p>\n\n\n\n<p>Grec (sup\u00e9rieur)&nbsp;: (Ego) philo su<\/p>\n\n\n\n<p>Grec (ancien)&nbsp;: Philo se<\/p>\n\n\n\n<p>Groenlandais&nbsp;: Asavakit.<\/p>\n\n\n\n<p>Guarani&nbsp;: Rohiyu (ro-hai&rsquo;-hyu)<\/p>\n\n\n\n<p>Gujrati (Pakistan)&nbsp;: Hoon tane pyar karoochhoon<\/p>\n\n\n\n<p>Gujrati (Pakistan)&nbsp;: Hoon tuney chaoon chhoon (n nasal, ne pas prononcer)<\/p>\n\n\n\n<p>Hausa (Niger)&nbsp;: Ina sonki<\/p>\n\n\n\n<p>Hawaiien&nbsp;: Aloha wau ia &lsquo;oe<\/p>\n\n\n\n<p>Hawaiien&nbsp;: Aloha wau ia &lsquo;oe nui loa ( je t&rsquo;aime \u00e9norm\u00e9ment)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Ani ohev otach (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Ani ohev otcha (homme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Ani ohevet otach (femme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Ani ohevet otcha (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Anee ohev otkha (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Anee ohevet otkha (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Anee ohev otkha (homme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e9bra\u00efque&nbsp;: Anee ohevet otakh (femme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Mae tumko pyar kia<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: My tumko pyar karta hu<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Main tumse pyar karta hoon.<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Ham Tomche Payer Kortahe<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Mai tumse peyar karta hnu<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Mai tumase pyar karata hun (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Mai tumase pyar karata hun.(femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Mai tumse pyar karta hoo<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Mae tumko pyar kia.<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi&nbsp;: Main tuze pyar karta hoon (le n est nasal, ne se prononce pas)<\/p>\n\n\n\n<p>Hindi (Kannada)&nbsp;: Naanu ninnannu premisuththene<\/p>\n\n\n\n<p>Hmong (ethnie du laos)&nbsp;: Kuv hlub kov (\u00e0 prononc\u00e9 cou lou co \u00e0 peu pr\u00e8s)<\/p>\n\n\n\n<p>Hokkien&nbsp;: Wa ai lu<\/p>\n\n\n\n<p>Hongrois&nbsp;: Szeretlek<\/p>\n\n\n\n<p>Hongrois&nbsp;: Szeretlek te&rsquo;ged<\/p>\n\n\n\n<p>Hopi&nbsp;: Nu&rsquo; umi unangw\u00b4ta<\/p>\n\n\n\n<p>Ibaloi (Philippin)&nbsp;: Pip-piyan taha<\/p>\n\n\n\n<p>Ibaloi (Philippin)&nbsp;: Pipiyan ta han shili (je t&rsquo;aime \u00e9norm\u00e9ment et plus)<\/p>\n\n\n\n<p>Imazighan&nbsp;: Halagh kem<\/p>\n\n\n\n<p>Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya kasih saudari<\/p>\n\n\n\n<p>Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya cinta kamu<\/p>\n\n\n\n<p>Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya cinta padamu<\/p>\n\n\n\n<p>Indon\u00e9sien&nbsp;: Saja kasih saudary<\/p>\n\n\n\n<p>Indon\u00e9sien&nbsp;: Aku cinta padamu<\/p>\n\n\n\n<p>Indon\u00e9sien&nbsp;: Aku tjintaa padamu<\/p>\n\n\n\n<p>Indon\u00e9sien&nbsp;: Aku cinta kamu<\/p>\n\n\n\n<p>Irlandais&nbsp;: taim i&rsquo; ngra leat<\/p>\n\n\n\n<p>Irlandais\/Gallois&nbsp;: t&rsquo;a gr&rsquo;a agam dhuit<\/p>\n\n\n\n<p>Iroquois mingo&nbsp;: k\u00f6nu\u00f6hkwa&rsquo; (le \/\u00f6\/ se prononce comme le \/on\/ en fran\u00e7ais, et le \/&rsquo;\/ est l&rsquo;arr\u00eat glottal)<\/p>\n\n\n\n<p>Islandais&nbsp;: Eg elska thig<\/p>\n\n\n\n<p>Italien&nbsp;: ti amo<\/p>\n\n\n\n<p>Italien&nbsp;: ti voglio bene<\/p>\n\n\n\n<p>Italien&nbsp;: ti adoro<\/p>\n\n\n\n<p>Italien&nbsp;: sei il mio amore<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Kimi o ai shiteru (tr\u00e8s tr\u00e8s familier)<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Watakushi-wa anata-wo ai shimasu<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Kulo tresno<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Aishiteiru<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Chuu shiteyo<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Ora omme no koto ga suki da<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Ore wa omae ga suki da<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Suitonnen<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Sukiyanen<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Sukiyo<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Watashi wa anata ga suki desu<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: Watashi wa anata wo ai shithe imasu<\/p>\n\n\n\n<p>Japonais&nbsp;: A-i-shi-te ma-su<\/p>\n\n\n\n<p>Javanais&nbsp;: Kulo tresno<\/p>\n\n\n\n<p>Kabile&nbsp;: Hemlar kem (vers une femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Kabile&nbsp;: Hemlark (vers un homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Kankana-ey (Philippin)&nbsp;: Laylaydek sik-a<\/p>\n\n\n\n<p>Kannada (Inde)&nbsp;: Naanu Ninnanu Preethisuthene<\/p>\n\n\n\n<p>Kannada (Inde)&nbsp;: Naanu Ninnanu Mohisuthene<\/p>\n\n\n\n<p>Kikongo&nbsp;: Mono ke zola nge<\/p>\n\n\n\n<p>Kinyarwanda&nbsp;: Ndagukunda<\/p>\n\n\n\n<p>Kiswahili&nbsp;: Nakupenda<\/p>\n\n\n\n<p>Klingon&nbsp;: bangwI&rsquo; Soh<\/p>\n\n\n\n<p>Klingon&nbsp;: qaparHa&rsquo;<\/p>\n\n\n\n<p>Klingon&nbsp;: qamuSh\u00e1<\/p>\n\n\n\n<p>Klingon&nbsp;: qaparH\u00e1qu&rsquo;<\/p>\n\n\n\n<p>Kpele&nbsp;: I walikana<\/p>\n\n\n\n<p>Kurde&nbsp;: Ez te hezdikhem<\/p>\n\n\n\n<p>Kurde&nbsp;: Min te xushvet<\/p>\n\n\n\n<p>Kurde&nbsp;: Min te xoshvet (dialecte du sud)<\/p>\n\n\n\n<p>Langue de Fe(u)&nbsp;: Feje fetai feme ou Jefe taife mefe (suivant l&rsquo;utilisateur)<\/p>\n\n\n\n<p>Laotien&nbsp;: Khoi huk chau<\/p>\n\n\n\n<p>Laotien&nbsp;: Khoi hak joa<\/p>\n\n\n\n<p>Laotien&nbsp;: Khoi hak chao<\/p>\n\n\n\n<p>Laotien&nbsp;: Khoi mak joa lai<\/p>\n\n\n\n<p>Laotien&nbsp;: Khoi mak joa<\/p>\n\n\n\n<p>Laotien&nbsp;: Khoi hak joa lai<\/p>\n\n\n\n<p>Lari (Congo, r\u00e9gion du Pool)&nbsp;: Ni kou zololo<\/p>\n\n\n\n<p>Latin&nbsp;: Te amo<\/p>\n\n\n\n<p>Latin&nbsp;: Vos amo<\/p>\n\n\n\n<p>Latin (ancien)&nbsp;: (Ego) Amo te<\/p>\n\n\n\n<p>Latvien&nbsp;: Es tevi milu (prononcer &lsquo;es tevy meelu&rsquo;)<\/p>\n\n\n\n<p>Latvien&nbsp;: Es milu tevi (langage commun)<\/p>\n\n\n\n<p>Libanais&nbsp;: Bahibak<\/p>\n\n\n\n<p>Lingala (Congo)&nbsp;: Nalingi yo<\/p>\n\n\n\n<p>Lingala (Congo): Na lingui yo<\/p>\n\n\n\n<p>Lithuanien&nbsp;: Tave myliu<\/p>\n\n\n\n<p>Lisbonne (argot de)&nbsp;: Gramo-te bue&rsquo;, chavalinha&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Ligure&nbsp;: mi te amu<\/p>\n\n\n\n<p>Lojban&nbsp;: Mi do prami<\/p>\n\n\n\n<p>Luo ( Kenia)&nbsp;: Aheri<\/p>\n\n\n\n<p>Luxembourgeois&nbsp;: Ech hun dech g\u00e4r<\/p>\n\n\n\n<p>Maa&nbsp;: Ilolenge<\/p>\n\n\n\n<p>Mac\u00e9donien&nbsp;: Te sakam<\/p>\n\n\n\n<p>Mac\u00e9donien&nbsp;: Te ljubam<\/p>\n\n\n\n<p>Mac\u00e9donien&nbsp;: Jas te sakam<\/p>\n\n\n\n<p>Mac\u00e9donien&nbsp;: Pozdrav<\/p>\n\n\n\n<p>Madrid (argot de)&nbsp;: Me molas, tronca<\/p>\n\n\n\n<p>Malgache&nbsp;: Tiako iano<\/p>\n\n\n\n<p>Malgache&nbsp;: Tianao aho<\/p>\n\n\n\n<p>Maiese&nbsp;: Wa wa<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Saya cintamu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Saya sayangmu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Saya sayang anda<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Saya cintakan mu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Saya sayangkan mu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Saya chantikan awak<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Aku sayang kau<\/p>\n\n\n\n<p>Malais&nbsp;: Saya sayangmu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Bahasa&nbsp;: Saya cinta mu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Aku sayang kau<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya chantikan awah<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya sayangkan engkau<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya chantikan awah<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Aku cinta pada kau<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Aku cinta pada mu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya cinta oada mu<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Saya sayangkan engkau<\/p>\n\n\n\n<p>Malais\/Indon\u00e9sien&nbsp;: Sayah chantikan awah<\/p>\n\n\n\n<p>Malayalam&nbsp;: Ngan ninne snaehikkunnu<\/p>\n\n\n\n<p>Malayalam&nbsp;: Njyann ninne&rsquo; preetikyunnu<\/p>\n\n\n\n<p>Malayalam&nbsp;: Njyaan ninnne mohikyunnu<\/p>\n\n\n\n<p>Malayasien&nbsp;: Saya cintamu<\/p>\n\n\n\n<p>Malayasien&nbsp;: Saya sayangmu<\/p>\n\n\n\n<p>Malayasien&nbsp;: Saya cinta kamu<\/p>\n\n\n\n<p>Mandarin&nbsp;: Wo ai ni<\/p>\n\n\n\n<p>Marathi&nbsp;: Mi tuzya var karato<\/p>\n\n\n\n<p>Marathi&nbsp;: Me tujhashi prem karto (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Marathi&nbsp;: Me tujhashi prem karte (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Marocain&nbsp;: Kanbhik<\/p>\n\n\n\n<p>Marocain&nbsp;: Kanhebek<\/p>\n\n\n\n<p>Marshallais&nbsp;: Yokwe Yuk<\/p>\n\n\n\n<p>Mongol&nbsp;: Be Chamad Hairtai (tr\u00e8s intime)<\/p>\n\n\n\n<p>Mohawk&nbsp;: Konoronhkwa<\/p>\n\n\n\n<p>Moyi (Congo Brazzaville)&nbsp;: Gakakayo<\/p>\n\n\n\n<p>Munukutuba (Congo, Sud)&nbsp;: Mu zola mg\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p>Munukutuba (Congo, Sud)&nbsp;: Mou zolagu\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p>Naori&nbsp;: ka arocha ahau ki a kor<\/p>\n\n\n\n<p>Navajo&nbsp;: Ayor anosh&rsquo;ni<\/p>\n\n\n\n<p>Ndebele (Zimbabwe): Niyakutanda<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e9erlandais&nbsp;: Ik hou van jou (passionn\u00e9ment)<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e9palais&nbsp;: Ma timi sita prem garchhu (romantique)<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e9palais&nbsp;: Ma timilai maya garchhu (non romantique)<\/p>\n\n\n\n<p>Norv\u00e9gien&nbsp;: Jeg elskar deg (Bokmaal)<\/p>\n\n\n\n<p>Norv\u00e9gien&nbsp;: Eg elskar deg (Nynorsk)<\/p>\n\n\n\n<p>Norv\u00e9gien&nbsp;: Jeg elsker deg (Bokm\u00e5l) (prononcer&nbsp;: yai elske dai)<\/p>\n\n\n\n<p>Nyanja&nbsp;: Ninatemba<\/p>\n\n\n\n<p>Occitan gascon&nbsp;: Que t&rsquo;aimi<\/p>\n\n\n\n<p>Occitan languedocien&nbsp;: T&rsquo;aimi<\/p>\n\n\n\n<p>Op (anglophone)&nbsp;: Op lopveop yopuop<\/p>\n\n\n\n<p>Op (francophone)&nbsp;: Op jeop top aiopmeop<\/p>\n\n\n\n<p>Oriya&nbsp;: Moon Tumakoo Bhala Paye<\/p>\n\n\n\n<p>Oriya&nbsp;: Moon Tumakoo Prema Kare<\/p>\n\n\n\n<p>Oromoo&nbsp;: Sinjaladha<\/p>\n\n\n\n<p>Oromoo&nbsp;: Sinjaldha<\/p>\n\n\n\n<p>Osetien&nbsp;: Aez dae warzyn<\/p>\n\n\n\n<p>Ourdou (Inde)&nbsp;: Mujge tumae mahabbat hai<\/p>\n\n\n\n<p>Ourdou (Inde)&nbsp;: Main tumse muhabbat karta hoon<\/p>\n\n\n\n<p>Ourdou (Inde)&nbsp;: Mujge tumse mohabbat hai<\/p>\n\n\n\n<p>Ourdou (Inde)&nbsp;: Kam prem kartahai<\/p>\n\n\n\n<p>Ouzbek&nbsp;: Man seni sevaman<\/p>\n\n\n\n<p>Pakistanais&nbsp;: Muje se mu habbat hai<\/p>\n\n\n\n<p>Pakistanais&nbsp;: Muje stumse mahabbat hai<\/p>\n\n\n\n<p>Papiamento&nbsp;: Mi ta stim\u00e1bo<\/p>\n\n\n\n<p>Pedi&nbsp;: Kiyahurata<\/p>\n\n\n\n<p>Perse&nbsp;: Tora dost daram<\/p>\n\n\n\n<p>Pig Latin&nbsp;: Ie ovele ouye<\/p>\n\n\n\n<p>Picard&nbsp;: ej t&rsquo;ei kier<\/p>\n\n\n\n<p>Picard&nbsp;: ej te v\u00f4 vol\u00e9nti\u00e9<\/p>\n\n\n\n<p>Philippinin&nbsp;: Mahal ka ta<\/p>\n\n\n\n<p>Philippinin&nbsp;: Iniibig Kita<\/p>\n\n\n\n<p>Poitevin-Saintongeais&nbsp;: i t&rsquo;aeme<\/p>\n\n\n\n<p>Polonais&nbsp;: Kocham ciebie<\/p>\n\n\n\n<p>Polonais&nbsp;: Ja cie kocham<\/p>\n\n\n\n<p>Portugais\/br\u00e9silien&nbsp;: Eu te amo<\/p>\n\n\n\n<p>Portugais: Eu amo-te<\/p>\n\n\n\n<p>Portugais&nbsp;: Amo-te<\/p>\n\n\n\n<p>Proven\u00e7al rhodanien (Mistralien)&nbsp;: T&rsquo;ame<\/p>\n\n\n\n<p>Punjubi (Inde)&nbsp;: Main tainu pyar karna<\/p>\n\n\n\n<p>Punjubi (Inde)&nbsp;: Mai taunu pyar kardar<\/p>\n\n\n\n<p>Quenay&nbsp;: Tye-melane<\/p>\n\n\n\n<p>Roumain&nbsp;: Te iubesc<\/p>\n\n\n\n<p>Roumain&nbsp;: Te ador<\/p>\n\n\n\n<p>Russe&nbsp;: Ya lioubliou tiebia (je t&rsquo;aime)<\/p>\n\n\n\n<p>Russe&nbsp;: Ya tiebia lioubliou (je t&rsquo;aime)<\/p>\n\n\n\n<p>Russe&nbsp;: Ya vas lioubliou (je vous aime)<\/p>\n\n\n\n<p>Russe&nbsp;: Lioubliou tiebia (je t&rsquo;aime)<\/p>\n\n\n\n<p>Russe&nbsp;: Ya polubil tiebia (je suis tomb\u00e9 amoureux de toi)<\/p>\n\n\n\n<p>Russe&nbsp;: Ya polubila tiebia (je suis tomb\u00e9e amoureuse de toi)<\/p>\n\n\n\n<p>Russe&nbsp;: Ya lioubliou tiebia (je t&rsquo;aime)<\/p>\n\n\n\n<p>Scanien (Sk\u00e5nska)&nbsp;: J\u00e2 h\u00f3llor \u00e2w di<\/p>\n\n\n\n<p>Scanien (Sk\u00e5nska)&nbsp;: J\u00e2 ty\u00b4tjor omm di<\/p>\n\n\n\n<p>Samoen&nbsp;: Ou te alofa outou<\/p>\n\n\n\n<p>Samoen: Ou te alofa ia te oe<\/p>\n\n\n\n<p>Samoen&nbsp;: Talo&rsquo;fa ia te oe<\/p>\n\n\n\n<p>Samoen&nbsp;: Fia moi&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>Sancrit&nbsp;: Anugrag<\/p>\n\n\n\n<p>Serbe (formel)&nbsp;: Ja vas volim<\/p>\n\n\n\n<p>Serbe (formel)&nbsp;: Volim vas<\/p>\n\n\n\n<p>Serbe (formel)&nbsp;: Ljubim te<\/p>\n\n\n\n<p>Serbe (familier)&nbsp;: Ja te volim<\/p>\n\n\n\n<p>Serbe (familier)&nbsp;: Volim te<\/p>\n\n\n\n<p>Serbe (ancien)&nbsp;: Ljubim te (langage po\u00e9tique)<\/p>\n\n\n\n<p>Serbo-Croate&nbsp;: Volim te<\/p>\n\n\n\n<p>Serbo-Croate&nbsp;: Ljubim te<\/p>\n\n\n\n<p>Serbo-Croate&nbsp;: Ja te volim<\/p>\n\n\n\n<p>SeSotho&nbsp;: Kiyahurata (prononcer ky-ya-hoo-rata)<\/p>\n\n\n\n<p>Shona&nbsp;: Ndinokuda<\/p>\n\n\n\n<p>Singalais (Ceylan)&nbsp;: Mama oyata adarei<\/p>\n\n\n\n<p>Singalais (Ceylan)&nbsp;: Mama oyata aadareyi<\/p>\n\n\n\n<p>Sioux&nbsp;: Techihhila<\/p>\n\n\n\n<p>Slovaque&nbsp;: Lubim ta<\/p>\n\n\n\n<p>Slov\u00e8ne&nbsp;: Ljubim te<\/p>\n\n\n\n<p>Srilankais&nbsp;: Mama oyata arderyi<\/p>\n\n\n\n<p>Strasbourgeois (variante alsacienne)&nbsp;: Ich hoab dich gearn (amical)<\/p>\n\n\n\n<p>Strasbourgeois (variante alsacienne)&nbsp;: Ich hoab dich leb (beaucoup plus tendre)<\/p>\n\n\n\n<p>Sudanais ( Bari )&nbsp;: Nan nyanyar do<\/p>\n\n\n\n<p>Sudanais ( Bari )&nbsp;: Nan nyanyar do parik<\/p>\n\n\n\n<p>Suaheli (Ouest Afrique)&nbsp;: Ninikupenda<\/p>\n\n\n\n<p>Swahili&nbsp;: Naku enda<\/p>\n\n\n\n<p>Swahili&nbsp;: Naku penda<\/p>\n\n\n\n<p>Swahili&nbsp;: Ninikupenda<\/p>\n\n\n\n<p>Swahili&nbsp;: Dholu&rsquo;o<\/p>\n\n\n\n<p>Su\u00e9dois&nbsp;: Jag \u00e4lskar dig<\/p>\n\n\n\n<p>Su\u00e9dois&nbsp;: Iaj Alskar Dej<\/p>\n\n\n\n<p>Su\u00e9dois&nbsp;: Jag \u00e4r k\u00e4r i dig (je suis amoureux)<\/p>\n\n\n\n<p>Suisse allemand&nbsp;: Ch&rsquo;ha di g\u00e4rn<\/p>\n\n\n\n<p>Syrien\/Libanais&nbsp;: Bhebbek (vers une femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Syrien\/Libanais: Bhebbak (vers un homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Tagaloge&nbsp;: Mahal kita<\/p>\n\n\n\n<p>Tahitien&nbsp;: Ua Here Vau Ia Oe<\/p>\n\n\n\n<p>Tahitien&nbsp;: Ua here vau ia oe<\/p>\n\n\n\n<p>Tamoul&nbsp;: Naan unni kathilikaran<\/p>\n\n\n\n<p>Tamoul&nbsp;: Ni yaanai kaadli karen<\/p>\n\n\n\n<p>Tamoul&nbsp;: Naan unnai kadalikiren<\/p>\n\n\n\n<p>Tamoul&nbsp;: Nan unnai kathalikaren<\/p>\n\n\n\n<p>Tamoul&nbsp;: N^an yaanai kaadli karen<\/p>\n\n\n\n<p>Tamoul&nbsp;: Nam vi&rsquo; remberem<\/p>\n\n\n\n<p>Tch\u00e8que&nbsp;: Miluji ty (miloujou ti)<\/p>\n\n\n\n<p>Telugu (Inde)&nbsp;: Neenu ninnu pr\u00e1mistu&rsquo;nnanu<\/p>\n\n\n\n<p>Telugu (Inde)&nbsp;: Nenu ninnu premistunnanu<\/p>\n\n\n\n<p>Telugu (Inde)&nbsp;: Ninnu premistunnahu<\/p>\n\n\n\n<p>Tha\u00ef (formel)&nbsp;: Ch&rsquo;an rak khun (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Tha\u00ef (formel)&nbsp;: Phom rak khun (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Tha\u00ef (formel)&nbsp;: Phom-ruk-koon (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Tha\u00ef (formel)&nbsp;: Chum-ruk-koon (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Tha\u00ef&nbsp;: Khoa raak thoe (affection, amour, tendresse)<\/p>\n\n\n\n<p>Timide&nbsp;: heeuuu&nbsp;! &#8230; (suivi d&rsquo;un long silence)<\/p>\n\n\n\n<p>Tshiluba&nbsp;: Ndi mukasua<\/p>\n\n\n\n<p>Tshiluba&nbsp;: Ndi musua wewe<\/p>\n\n\n\n<p>Tshiluba&nbsp;: Ndi ne ditalala bua wewe<\/p>\n\n\n\n<p>Tswama&nbsp;: Ke a go rata<\/p>\n\n\n\n<p>Tunisien&nbsp;: hebbek<\/p>\n\n\n\n<p>Tunisien&nbsp;: Ha eh bakn<\/p>\n\n\n\n<p>Tumbuka&nbsp;: Nkhukutemwa<\/p>\n\n\n\n<p>Turc&nbsp;: Seni seviyorum<\/p>\n\n\n\n<p>Turc&nbsp;: Seni begeniyorum (tr\u00e8s tendre)<\/p>\n\n\n\n<p>Turc&nbsp;: Sana deliler gibi asigim (je suis fou amoureux de toi)<\/p>\n\n\n\n<p>Ukrainien&nbsp;: Ya tebe kokha\u00efou (je t&rsquo;aime)<\/p>\n\n\n\n<p>Ukrainien&nbsp;: Ya tebe kokha\u00efou (je vous aime)<\/p>\n\n\n\n<p>Ukrainien&nbsp;: Ya pokkhav tebe (je suis tomb\u00e9 amoureux de toi)<\/p>\n\n\n\n<p>Ukrainien&nbsp;: Ya pokokhav vas (je suis tomb\u00e9 amoureux de vous)<\/p>\n\n\n\n<p>Ukrainien&nbsp;: Ya pokokhala tebe (je suis tomb\u00e9e amoureuse de toi)<\/p>\n\n\n\n<p>Ukrainien&nbsp;: Ya pokokhala vas (je suis tomb\u00e9e amoureuse de vous)<\/p>\n\n\n\n<p>Unuit (Esquimo)&nbsp;: Ounakrodiwakit<\/p>\n\n\n\n<p>Vai&nbsp;: Na lia<\/p>\n\n\n\n<p>V\u00e4rml\u00e4ndska&nbsp;: Du \u00e4r g\u00f6rgo te m\u00e4g<\/p>\n\n\n\n<p>Verlan&nbsp;: meait&rsquo;je (forme apprenti)<\/p>\n\n\n\n<p>Verlan&nbsp;: emia ai&rsquo;t ej (forme plus complexe)<\/p>\n\n\n\n<p>Vietnamien&nbsp;: Em yeu anh (femme vers homme)<\/p>\n\n\n\n<p>Vietnamien&nbsp;: Toi yeu em<\/p>\n\n\n\n<p>Vietnamien&nbsp;: Anh yeu em (homme vers femme)<\/p>\n\n\n\n<p>Vilie (Congo)&nbsp;: Mi bekuzola<\/p>\n\n\n\n<p>Volap\u00fck&nbsp;: L\u00f6fob oli<\/p>\n\n\n\n<p>Vulcain&nbsp;: Wani ra yana ro aisha<\/p>\n\n\n\n<p>Wallon&nbsp;: Dji vos veu volti<\/p>\n\n\n\n<p>Wallon&nbsp;: Dji vos inme<\/p>\n\n\n\n<p>Wallon&nbsp;: Dji v&rsquo;zinme<\/p>\n\n\n\n<p>Wollof&nbsp;: Da ma la nope<\/p>\n\n\n\n<p>Wollof&nbsp;: Da ma la nop<\/p>\n\n\n\n<p>Yiddish&nbsp;: Ich libe dich<\/p>\n\n\n\n<p>Yiddish&nbsp;: Ich han dich lib<\/p>\n\n\n\n<p>Yiddish&nbsp;: Kh&rsquo;hob dick lib<\/p>\n\n\n\n<p>Yiddish&nbsp;: Kh&rsquo;ob dikh holt<\/p>\n\n\n\n<p>Yiddish&nbsp;: Ikh bin dir farlibt<\/p>\n\n\n\n<p>Yucatec maya&nbsp;: &lsquo;in k&rsquo;aatech (entre amants)<\/p>\n\n\n\n<p>Yucatec maya&nbsp;: &lsquo;in yabitmech (pour presque tous)<\/p>\n\n\n\n<p>Yougoslave&nbsp;: Ya te volim<\/p>\n\n\n\n<p>Za\u00efroi&nbsp;: Na lingui yo<\/p>\n\n\n\n<p>Zazi (Kurde)&nbsp;: Ezhele hezdege (?)<\/p>\n\n\n\n<p>Zoulou&nbsp;: Mina Ngithanda Wena (rarement utilis\u00e9)<\/p>\n\n\n\n<p>Zoulou&nbsp;: Ngiyakuthanda<\/p>\n\n\n\n<p>Zuni&nbsp;: Tom ho&rsquo; ichema<\/p>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-preformatted\"><\/pre>\n\n\n\n<p>D&rsquo;apr\u00e8s l&rsquo;excellent site de Gilles&nbsp;: Lodace (pour les curieux)<\/p>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-preformatted\"><\/pre>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-preformatted\"><\/pre>\n\n\n\n<p>Source au d\u00e9part&nbsp;: \u00ab\u00a0XRN, Mr. David Murillo of La Nacion, San Jose, Costa Rica\u00a0\u00bb<\/p>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-preformatted\"><\/pre>\n\n\n\n<p>Grand merci \u00e0 David linguiste amateur de G\u00c9NIE et \u00e0 ses amis, aux miens et \u00e0 tous ceux qui m&rsquo;aident \u00e0 compl\u00e9ter tel&nbsp;: Xophe et son site qui parlanjhe \u00e9trangement, Alain pour les versions picardes, Sophie pour le breton vivant, \u00e0 Valerye pour le Hollandais, \u00e0 Christian pour les variations strasbourgeoises, \u00e0 Linda pour son compl\u00e9ment d&rsquo;information sur le Flamand, \u00e0 Elisa pour sa chanson br\u00e9silienne, \u00e0 Sandro pour ses lumi\u00e8res cr\u00e9oles, \u00e0 Jany pour ses connaissances scandinaves, \u00e0 Matteo pour ses variations italiennes, Deniz pour ses d\u00e9bordements turcs, Didier (un diff\u00e9rent) et son dico franco-ligure-fran\u00e7ais sur \u00a0\u00bb www.freelang.com \u00a0\u00bb et bien d&rsquo;autres encore.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab\u00a0Je t&rsquo;aime\u00a0\u00bb en plus de 350 langues&nbsp;:Dire, \u00ab\u00a0je t&rsquo;aime !\u00a0\u00bb en&nbsp;: Acholi&nbsp;: amari Afghan&nbsp;: Ma doste derm Africain&nbsp;: Ek het jou liefe Africain&nbsp;: Ek is lief vir jou Akan&nbsp;: Me dor wo Albanais&nbsp;: Te dua Albanais&nbsp;: Te dashoroj Albanais&nbsp;: Ti je zemra ime Alentejano&nbsp;: Gosto de ti, porra&nbsp;! Allemand&nbsp;: Ich liebe Dich Alg\u00e9rien&nbsp;: Kanbghik Alsacien&nbsp;: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[43,341],"tags":[310,155],"class_list":["post-223","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lettre-damour","category-trop-damour","tag-langue","tag-mot"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>je t&#039;aime dans toutes les langues - tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"je t&#039;aime dans toutes les langues\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"je t&#039;aime dans toutes les langues - tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"je t&#039;aime dans toutes les langues\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-04-03T10:54:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-03T10:54:30+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"yves Brette\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"yves Brette\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"13 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"yves Brette\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9b7f002c0cfa444f23727fc243184773\"},\"headline\":\"je t&rsquo;aime dans toutes les langues\",\"datePublished\":\"2026-04-03T10:54:29+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-03T10:54:30+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/\"},\"wordCount\":3139,\"commentCount\":0,\"keywords\":[\"langue\",\"mot\"],\"articleSection\":[\"lettre d'amour\",\"trop d'amour\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/\",\"name\":\"je t'aime dans toutes les langues - tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-04-03T10:54:29+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-03T10:54:30+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9b7f002c0cfa444f23727fc243184773\"},\"description\":\"je t'aime dans toutes les langues\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/je-taime-dans-toutes-les-langues\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"je t&rsquo;aime dans toutes les langues\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/\",\"name\":\"tropdamour, poeme d'amour et parole de chanson\",\"description\":\"quelques maux d&#039;amour\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9b7f002c0cfa444f23727fc243184773\",\"name\":\"yves Brette\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d061c6d766e8a08b0179861e714f416fb4a76a171c23cb26f5a4f76ded189142?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d061c6d766e8a08b0179861e714f416fb4a76a171c23cb26f5a4f76ded189142?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/d061c6d766e8a08b0179861e714f416fb4a76a171c23cb26f5a4f76ded189142?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"yves Brette\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/brette.biz\\\/tropdamour\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.brette.biz\\\/tropdamour\\\/author\\\/tropdamour\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"je t'aime dans toutes les langues - tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson","description":"je t'aime dans toutes les langues","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"je t'aime dans toutes les langues - tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson","og_description":"je t'aime dans toutes les langues","og_url":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/","og_site_name":"tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson","article_published_time":"2026-04-03T10:54:29+00:00","article_modified_time":"2026-04-03T10:54:30+00:00","author":"yves Brette","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"yves Brette","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"13 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/"},"author":{"name":"yves Brette","@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/#\/schema\/person\/9b7f002c0cfa444f23727fc243184773"},"headline":"je t&rsquo;aime dans toutes les langues","datePublished":"2026-04-03T10:54:29+00:00","dateModified":"2026-04-03T10:54:30+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/"},"wordCount":3139,"commentCount":0,"keywords":["langue","mot"],"articleSection":["lettre d'amour","trop d'amour"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/","url":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/","name":"je t'aime dans toutes les langues - tropdamour, poeme d&#039;amour et parole de chanson","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/#website"},"datePublished":"2026-04-03T10:54:29+00:00","dateModified":"2026-04-03T10:54:30+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/#\/schema\/person\/9b7f002c0cfa444f23727fc243184773"},"description":"je t'aime dans toutes les langues","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/je-taime-dans-toutes-les-langues\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"je t&rsquo;aime dans toutes les langues"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/#website","url":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/","name":"tropdamour, poeme d'amour et parole de chanson","description":"quelques maux d&#039;amour","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/#\/schema\/person\/9b7f002c0cfa444f23727fc243184773","name":"yves Brette","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d061c6d766e8a08b0179861e714f416fb4a76a171c23cb26f5a4f76ded189142?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d061c6d766e8a08b0179861e714f416fb4a76a171c23cb26f5a4f76ded189142?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d061c6d766e8a08b0179861e714f416fb4a76a171c23cb26f5a4f76ded189142?s=96&d=mm&r=g","caption":"yves Brette"},"sameAs":["http:\/\/brette.biz\/tropdamour"],"url":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/author\/tropdamour\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/223","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=223"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/223\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":224,"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/223\/revisions\/224"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=223"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=223"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brette.biz\/tropdamour\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=223"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}